Є два милозвучні варіанти, чим замінити слово “тупик”

В українській мові слово “тупик” можна використовувати по-різному.

Мовознавець Олександр Авраменко розкрив у своєму відеоуроці, чи є в українській мові слово “тупик” та здивував його значенням.

“Звернімося до словника. “тупик” – це залізнична колія, що з одного боку обривається, вулиця, що немає наскрізного проходу чи проїзду, перешкода для проходу чи проїзду, а також безвихідне становище”, – пояснив Олександр Авраменко.

Авраменко вказав, що це слово марковане позначкою рідковживане, тобто небажане в українській мові.

“Раджу використовувати українське слово “безвихідь” або словосполуку “глухий кут”. А прикметник “тупиковий” має синонім “безвихідний”. Тобто не “тупикова ситуація”, а “безвихідна ситуація”, – підкреслив мовознавець.

Англізм “дедлайн”, яке так часто використовують українці, можна замінити українським відповідником. Це слово необхідно викреслити зі свого лексикону хоча б тому, що має жахливе походження.

Редактор Ольга Васильєва подає два гарні українські відповідники: реченéць і крайдата.

Зараз ви читаєте новину «Є два милозвучні варіанти, чим замінити слово “тупик”». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

  • Відмова від Донбасу, але вивід військ РФ з усіх інших територій
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Відмова від Криму і Донбасу за умови надання гарантій безпеки від Заходу щодо всіх інших територій
  • Зупинка війни по нинішній лінії фронту
  • Лише повне відведення військ РФ до кордонів 1991-го
  • Ваш варіант
  • Відмова від Донбасу, але вивід військ РФ з усіх інших територій
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Відмова від Криму і Донбасу за умови надання гарантій безпеки від Заходу щодо всіх інших територій
  • Зупинка війни по нинішній лінії фронту
  • Лише повне відведення військ РФ до кордонів 1991-го
  • Ваш варіант

Всі права на матеріали, які містить цей сайт, охороняються у відповідності із законодавством України, в тому числі, про авторське право і суміжні права. Використання матерiалiв Gazeta.ua для друкованих видань дозволяється лише з письмової згоди редакції сайту. Для iнтернет-видань обов’язковим є гiперпосилання на Gazeta.ua, відкрите для пошукових систем. Посилання та гіперпосилання повинні міститися виключно в першому чи в другому абзаці тексту.

Передрук, копiювання або вiдтворення iнформацiї, що мiстить посилання на агентства “Iнтерфакс-Україна”, PHL та Reuters у будь-якiй формi суворо забороняється. Матеріали з позначкою Спецпроєкт, PROMO, Позиція, Подія, Партнерство друкуються на правах реклами. Редакція Gazeta.ua може не розділяти позицію авторів розділу “Погляди” та не несе відповідальність за матеріали авторів та читачів розділу “Блоги”.

Які українські слова влучно заміняють “блін”, “тіпа” та “вообще”

Назвали українські слова, якими в розмовній мові можна замінити суржик.

Відповідну таблицю зі словами опублікувала Facebook-спільнота “Українська мова та література”.

“На мою думку, для слова “вообще” більше підходить “взагалі.” А слову “зовсім”- “совсем”, – прокоментувала допис Лілія Даниленко.

“Мені багато років і моя мова трохи деформована, бо, в свій час, вчився в радянській школі. Тому завжди із зацікавленням переглядаю такі публікації. І ще, мені здається, що легше навчатися ніж перевчатися. Дякую за перенавчання”, – написав Віктор Кріль.

В українській мові слова мають велику кількість синонімів. Залежно від ситуації можуть замінятися влучними виразами. “Радіо Максимум” зібрало 40 слів і виразів, якими можна привітатися.

Зараз ви читаєте новину «Які українські слова влучно заміняють “блін”, “тіпа” та “вообще”». Вас також можуть зацікавити свіжі новини України та світу на Gazeta.ua

Коментарі

  • Відмова від Донбасу, але вивід військ РФ з усіх інших територій
  • Замороження питання Криму на 10-15 років
  • Відмова від Криму і Донбасу за умови надання гарантій безпеки від Заходу щодо всіх інших територій
  • Зупинка війни по нинішній лінії фронту
  • Лише повне відведення військ РФ до кордонів 1991-го
  • Ваш варіант

Всі права на матеріали, які містить цей сайт, охороняються у відповідності із законодавством України, в тому числі, про авторське право і суміжні права. Використання матерiалiв Gazeta.ua для друкованих видань дозволяється лише з письмової згоди редакції сайту. Для iнтернет-видань обов’язковим є гiперпосилання на Gazeta.ua, відкрите для пошукових систем. Посилання та гіперпосилання повинні міститися виключно в першому чи в другому абзаці тексту.

Передрук, копiювання або вiдтворення iнформацiї, що мiстить посилання на агентства “Iнтерфакс-Україна”, PHL та Reuters у будь-якiй формi суворо забороняється. Матеріали з позначкою Спецпроєкт, PROMO, Позиція, Подія, Партнерство друкуються на правах реклами. Редакція Gazeta.ua може не розділяти позицію авторів розділу “Погляди” та не несе відповідальність за матеріали авторів та читачів розділу “Блоги”.