Транслітерáція — це процес перетворення тексту й окремих слів, які записані однією графічною системою чи системою писемності, засобами іншої графічної системи на основі фонетичної подібності. Інакше кажучи, передача однієї алфавітної системи писемності літерами іншої.

Написання прізвища та імені особи як в ID-картці, так і в закордонному паспорті громадянина України, здійснюється українською мовою з транслітерацією латинськими літерами, яка є невід'ємною їх складовою.

Транслітерація здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею згідно з транслітераційною таблицею, яка складається з транслітераційних пар, де пара — це кирилична літера і відповідна до неї латинична літера, що мають однакову чи подібну вимову.

Транслітерація – це передача тексту й окремих слів однієї мови літерами іншої. У разі оформлення біометричних паспортних документів, транслітерація потрібна для відтворення імені та прізвища за допомогою літер латинського алфавіту.

Перевірити свої дані можна на сайті Міграційної служби України. Якщо були виявлені розходження в даних, необхідно звернутися в ЦНАПу або мінграційної служби для заміни документа.





Вставте або введіть у ліве поле український текст, написаний кирилицею. У правому полі з’явиться результат транслітерації латинською абеткою (англійськими літерами). Транслітерування тексту відбувається синхронно із його введенням.