португальська мова

Португальська мова ( português або, повністю, língua portuguesa ) — романська мова, що походить з Піренейського півострова в Європі . Він є єдиною офіційною мовою Португалії , Анголи , Мозамбіку , Гвінеї-Бісау , Кабо – Верде , Сан – Томе і Прінсіпі , а також Бразилії , [6] , маючи со-офіційний статус мови в Східному Тиморі , Екваторіальної Гвінеї та Макао . Португальомовну людину або націю називають ” Португаломовних “( lusófono ). В результаті розширення під час колоніальних часів, культурну присутність португальців і португальських креольских динаміків також зустрічається по всьому світу. [7] Португальська є частиною групи іберо-романської , яка розвинулася з декількох діалектів вульгарних Латинська мова в середньовічному Королівстві Галіція та графстві Португалія , і зберегла деякі кельтські фонології у своєму лексиконі [8] [9] .

Маючи приблизно від 215 до 220 мільйонів носіїв мови та 50 мільйонів носіїв L2, португальська має приблизно 270 мільйонів носіїв. Зазвичай вона входить до списку шостої за чисельністю розмовної мови та третьої за кількістю розмовних європейських мов у світі за кількістю носіїв мови. [10] Будучи найпоширенішою мовою в Південній Америці [11] [12] та у всій Південній півкулі , [13] вона також є другою за поширеністю мовою після іспанської в Латинській Америці , однією з 10 найбільш поширених мов. розмовні мови в Африці , [14] і є офіційною мовою Європейського Союзу , Меркосур , Організація американських держав , Економічне співтовариство західноафриканських держав , Африканський союз і Співтовариство португальськомовних країн , міжнародна організація, до складу якої входять усі офіційно лузомовні країни світу. У 1997 році всебічне академічне дослідження включило бразильську різновид португальської до 10 найвпливовіших мов світу. [15] [16]

Коли римляни прибули на Піренейський півострів у 216 році до нашої ери, вони принесли з собою латинську мову , від якої походять усі романські мови. Ця мова була поширена римськими солдатами, поселенцями та купцями, які будували римські міста переважно поблизу поселень попередніх кельтських цивілізацій, створених задовго до приходу римлян. З цієї причини, мова зберегла відповідний субстрат набагато старше, Атлантика Європейської мегалітичні культури [17] і кельтську культуру , [18] частина з іспано-кельтських групи древніх мов. [19]

Між AD 409 і 711 м н.е., як Римська імперія впала в Західній Європі , Піренейський півострів був завойований німецькими народами в період міграції . Окупанти, головним чином свеби , [20] [21] вестготи та бурі [22], які спочатку розмовляли німецькими мовами , швидко прийняли пізньоримську культуру та вульгарні латинські діалекти півострова і протягом наступних 300 років повністю інтегрувалися в місцеве населення. Деякі німецькі слова того періоду є частиною португальського лексикону. Після вторгнення маврів у 711 р. Арабська стала адміністративною та загальною мовою в завойованих регіонах, але більшість християнського населення, що залишилося, продовжувала говорити на романській мові, загальновідомій як мосарабська , яка проіснувала в Іспанії на три століття довше . Як і інші нео-латинських і європейських мовах, португалець прийняв значну кількість запозичених з грецької , [23] , головним чином в технічної та наукової термінології. Ці запозичення відбулися через латину, а пізніше в середні віки та епоху Відродження.

Португальська мова походить від середньовічної мови, відомої сьогодні лінгвістами як галицько-португальська , старопортугальська або старогалицька, північно-західного середньовічного Королівства Галичини та графства Португалія . [24]

Саме в латинських адміністративних документах IX століття вперше згадуються письмові галицько-португальські слова та словосполучення. Ця фаза відома як протопортугальська, яка тривала з 9-го століття до 12-го століття незалежності графства Португалія від Королівства Леон, яке на той час прийшло до влади в Галичині .

Розмовна галісько-португальська мова (також відома як старопортугальська або середньовічна галицька) у королівствах Галісія та Леон приблизно в 10 столітті, до поділу галісійської та португальської.

Увійдіть японською, португальською та англійською мовами в Оідзумі , Японія , де є велика лусофонія через повернення японських бразильців . [33]

Як сказати загальні слова та фрази португальською

Португальська – це романська мова, яка має тісні стосунки з іспанською та є офіційною мовою понад 250 мільйонів людей у ​​Португалії, Бразилії, Мозамбіку, Анголі, Гвінеї-Біссау та інших. Оскільки бразильська економіка швидко зростає та набуває всесвітнього значення, ніколи не було кращої інвестиції починати вивчати португальську мову, особливо якщо ви плануєте подорожувати чи вести бізнес у Південній Америці чи Африці. Якщо ви хочете сказати звичайні слова та фрази португальською мовою, вам доведеться почати вивчати основні елементи вітання та розмови, а потім з цього моменту вам доведеться розширити свій словник. Найпростіші слова та фрази португальською мовою легко не вивчають мовців, і чого ви чекаєте? Ходімо!

Кроки

Частина 1 Вивчіть основні привітання

  • “привіт”: олá;
  • “привіт” (неформально): ой;
  • “до побачення”: адеус (“a-deush”);
  • “до побачення” (неформально): чау (“ча-у”).
  • Майте на увазі, що деякі з цих слів позначені як неофіційні. Португальською мовою може вважатися грубим використовувати неформальну мову з людьми, яких ви не знаєте, людьми, які старші за вас, та людьми на посадах влади. Справа не в тому, що це погані слова, це лише слова, які не дуже елегантні. Хорошим правилом є: не використовуйте неформальні слова з людьми, які не є близькими друзями.

Найкращий спосіб дізнатися загальні слова – це залишатися зануреним. Підпишіться на онлайн-розмови з людьми, які розмовляють португальською. Є деякі онлайн-сервіси, які відповідають носіям мови з інших країн, щоб вони могли навчати один одного. Вам також слід вплутуватися в ситуації, коли потрібно розмовляти португальською.

  • “Доброго ранку”: Бом діа (“bo-um di-a” або “bo-um chi-a” у Бразилії).Це дійсно означає “добрий день”, але його в основному використовують перед полуднем або полуденем.
  • “Добрий день”: Боа пізно (“бо-а тай-чи”). Вживається після полудня або полуденної їжі до заходу сонця.
  • “Добрий вечір”: Боа-ноїт (“бо-а-ной-чи”). Використовується від заходу сонця до ранку.
  • “Як справи?”: Як справи? (“co-mu esh-tá?” або “co-mu es-tá?” у Бразилії)
  • “Як справи?” (неформально): Як це відбувається? (“ко-му вай?”)
  • “Що сталося?” (лише в Бразилії): А там? (“I-aí”, вимовляється як один склад)
  • Все гаразд?: Тудо бем? (“Ту-дю бенг?”); неофіційна фраза
  • “добре” або “дуже добре”: Бем, muito bem (“beim”, “mui-tu beim”);
  • “поганий” або “дуже поганий”: Поганий, дуже погано (“мау”, “муї-ту мау”);
  • “більш-менш”: Більш-менш (“ma-ish ou me-nus”);
  • “Мене звуть . “: Я хамо . (“мій ша-му”);
  • “приємно познайомитися”: Prazer em conhecê-lo / a (“pra-zer eim co-ñe-ce-lo / la”).
  • Майте на увазі це conhecê-lo / a може закінчитися “або” або “a” залежно від того, говориш ти з чоловіком чи жінкою, як іспанською.

Частина 2 Вивчіть основи розмови

  • “Я не розмовляю португальською”: Фалуса немає португальців (“na-u fa-lu poj-tu-gues”)
  • “Я розмовляю іспанською”: Іспанський фалос (“фа-лу еш-па-соу”)
  • “Ви говорите по-іспанськи?” (формально): Іспанська фала? (“фа-ла-еш-па-ноу”)
  • “Ви говорите по-іспанськи?” (неформально): Ви знаєте іспанську? (“vo-cé fa-la esh-pa-ñou”)
  • “Я не розумію”: Нано барнак (“nau pej-ce-bu”)
  • “Ви можете повторити?”: Чи можу я повторити? (“po-chi je-pe-chir”)
  • “Будь ласка”: Будь ласка (“puj fa-vuj”)
  • “Дякую”: Обрігадо (“обрігаду / да”); використовуйте чоловічу версію, якщо ви чоловік, а жіночу версію, якщо ви жінка
  • “Вас вітають” (неформально): Вас вітає (“чі-да”)
  • “Вас вітають” (формально): Не боїться чого (“na-u teim chi que”)
  • “Вибачте”: Вибачте (“чиш-ку-пі”)
  • “Як тебе звати?” (формально): Як чи сенхор / хама? (“co-mu u / a si-ñoj / si Señora si sha-ma”)
  • “Як тебе звати?” (неформально): Як тебе звати? (“cu-au é u se-u no-mi”)
  • “Мене звуть . “: Я хамо . (“мій ша-му”)
  • “Звідки ви?”: Де чи сенхор? (“чі на-чи у / а си-ньой / сі-сеньора е”)
  • “Звідки ти?” (неформально): Звідки ти? (“чі на-чи во-се е”)
  • “Я з . “: Eu sou de. (“еу су чи . “)
  • “Що відбувається?”: Або що сталося? (“u qui a-con-te-ce-u”)
  • “Який час?”: Який час? (“qui horas sa-u”)
  • “Я загублений”: Ви загублені (“еш-Tou per-di-do” або “es-tou pej-chi-du” в Бразилії)
  • “Чи можете ви мені допомогти?”: Ви можете мені допомогти, будь ласка? (“po-chi a-shu-daj-mi, puj fa-vuj?”)
  • “Допоможи!” (використовуйте його, лише якщо вам загрожує небезпека): Довідка! (“так-ко-жу”)

Частина 3 Розкрийте свій словниковий запас

  • “Хто?”: Що? (“queim?”)
  • “Що?”: Або що? (“ти що?”)
  • “Коли?”: Коли? (“куан-дю?”)
  • “Куди?”: Хвиля? (“на-чи?”)
  • “Який?”: Що? (“cuau?”)
  • “Чому?”: Чому? (“puj what”)
  • “Чому”: Тому що (“puj-qui”)
  • “Скільки?”: Скільки? (“як-як”)
  • “Скільки це коштує?”: Скільки це коштує? (“куан-ту куш-та?”)
  • “Батько”: Пай
  • “Мати” (формально): Мей (“ma-i”)
  • “Мама” (неформально): Мама (“ma-mai”)
  • “Людина”: Хоем (“о-меїм”)
  • “Жінка”: Мюлхер (“му-ледж”)
  • “Друг”: Друг (“a-mi-gu / a”)
  • “Закоханий”: Наморада (“на-му-ра-да”)
  • “Закоханий”: Наморадо (“na-mu-ra-du”)
  • “Господи” (це також можна використовувати як формальне “ти”): Сенхор (“так-сон”)
  • “Пані” (це може бути використане як формальне “ви” для жінок): Сенхора (“так-сон-ра”)
  • “Міс”: Сенхоріта (“сі-у-рі-та”)
  • “Doña”: Пончик
  • “Лікар” (використовується для людей, які закінчили середню школу, не обов’язково для лікарів): Dotour
  • “Професор” (використовується для людей з доктором наук, не обов’язково викладачів університету): Професор (“pro-fe-soj / pro-fe-so-ra”)
  • “Собака”: Као (“ка-у”)
  • “Собака” (лише в Бразилії): Щеня (“ка-шо-жу”)
  • “Кіт”: Кіт (“га-ту”)
  • “Птах”: Проходьте повз (“pá-sa-ru”)
  • “Риба”: Пейсе (“пей-ши”)
  • “Мавпа”: Макак (“ma-ca-cu”)
  • “Ящірка”: Ящірка (“la-gaj-tu”)
  • “Помилка”: Percevejo (“pej-se-ve-sho”)
  • “Павук”: Аранха (“павук”)
  • “Голова”: Кабеца (“ca-be-za”)
  • “Озброєння”: Брачо (“бюстгальтер зу”)
  • “Нога”: Перна (“pej-na”)
  • “Рука”: Мао (“ма-у”)
  • “Стопа”: Пе
  • “Палець”: Палець (“де-дю”)
  • “Носок”: Палець (те саме, що для тих, хто в руці); ви також можете сказати Палець (“де-дю-дю-пе”)
  • “Очі”: Ольхос (“o-lius”)
  • “Рот”: Рот (“Бу-ка”)
  • “Ніс”: Ніс (“на-риш”)
  • “Вуха”: Орелхас (“o-re-lias”)
  • “Мені боляче”: Estou фокусник (“еш-ту-ма-гу-а-дю”)
  • “Мій . зламаний”: Меу . зламаний (“бюстгальтер” me-u bra-zo esh-tá que-bra-du “)
  • “Я кровоточу”: Єв кровоточить (“e-u es-tou san-gran-du”)
  • “Мені погано”: Мені погано (“ми гріх-ту мау”)
  • “Мені нудно”: Sinto-me doente (“синто-мені до-ейн-чи”)
  • “У мене температура”: Estou com febre (“еш-Tou coum fe-bri”)
  • “У мене кашель”: Estou com tosse (“еш-ту кум до-сі”)
  • “Я не можу дихати”: Я не можу дихати (“eu na-u po-su jes-pi-raj”)
  • “Доктор!”: Докторе! (“ме-чи-ку”)
  • “Чудово!” (лише в Європі та Африці): Виправити (“фі-ши”)
  • “Чудово!” (лише в Бразилії): Юридичні (“ле-гау”)
  • “Нічого собі!”: Носса
  • “Небеса!”: Пукса або Пукса життя (“пу-ша”, “пу-ша ві-да”)
  • “Заткнись!”: Кале-се! або Кала бока! (“калі-си”, “кала-бу-ка”)
  • “Що сталося?”: Белеза? (“бути-лей-за”)
  • “Compadre” або “брат”: Парсейра / о (“paj-cei-ra / u”)
  • Привабливий хлопчик чи дівчинка: Гатінья / о (“ga-chi-ña / u”)
  • “Гроші”: Грана
  • “Іноземець”: Грінго (“усмішка-гу”)

Поради

  • Не здавайтеся, якщо у вас виникли труднощі. Навчання навіть основних слів новою мовою вимагає часу. Якщо спочатку вам не вдасться, практикуйте, практикуйте, практикуйтесь!
  • “М” на португальській більшість часу звучить трохи як “n” в іспанській мові.
  • Так само поєднання “nh” в португальській мові звучить як “ñ” в іспанській мові.
  • Спробуйте слухати музику португальською, щоб зануритися у свою нову мову. Для бразильських португальців спробуйте музику Сан-Паулу та Бразілію, які мають найбільш «стандартний» і широко використовуваний бразильський акцент.
  • “L” в кінці слова звучить як довге “u”.

Якими мовами розмовляють у Португалії

Найзахідніша держава Старого Світу, Португалія улюблена туристами за якийсь особливий шарм, чудові вина, дивовижні можливості для якісного серфінгу та різноманітний пляжний відпочинок і на материку, і на островах. Як державну мову в Португалії офіційно прийнято португальську. Країна є членом міжнародної організації – Співдружність португаломовних країн. До неї входять також колишні колонії Португалії – Бразилія, Ангола, Гвінея-Бісау, Кабо-Верде, Мозамбік, Сан-Томе та Принсіпі.

Статус офіційної в країні з 1999 року має також мірандська мова, а на півночі дуже поширена галісійська.

  • Трохи статистики та фактів
  • Історія та сучасність
  • Історія походження
  • Якою мовою розмовляють португальці
  • Лузофони
  • Діалекти різних країн
  • Де говорять португальською
  • Бразилія
  • Ангола
  • Мозамбік
  • Португалія
  • Гвінея-Бісау
  • Східний Тимор
  • Екваторіальна Гвінея
  • Китай (макао)
  • Інші країни
  • Яка мова в Португалії
  • В яких країнах ще розмовляють португальською мовою
  • Історія португальської та її особливості
  • Як змінювалася португальська мова з моменту її виникнення
  • Основні туристичні мови Португалії
  • Урок португальської мови (відео)

Трохи статистики та фактів

Людей, що розмовляють португальською називають лузофонами, на ім’я римської провінції Лузітанія. Вона відповідала території сучасної Португалії і за аналогією з цим сукупність португаломовних територій на планеті називається лузофонією.

Державна мова Португалії – одна з найпоширеніших у світі та друга за кількістю носіїв із групи романських після іспанської. Усього нею говорить близько 200 млн. людина.

Близько 80% усіх носіїв проживає у Бразилії, колишній колонії Португалії у Південній Америці.

Європейська португальська відрізняється від бразильської португальської на рівні фонетики та лексики. Граматика їхня практично ідентична.

Історія та сучасність

У давнину Піренейський півострів населяли ібери, лузитани та лігурійці та їхні мови залишили слід у сучасній топоніміці португальської. Римляни принесли з собою латинську, від якої взяли початок всі романські мови, а вестготи і маври, що прийшли їм на зміну, привнесли свій вплив у формування словникового запасу.

Першим датованим документом португальською став заповіт короля Афонсу II, а розквіт португальської літератури припав на кінець XII століття, коли з’явилися провансальські трубодури, що складали ліричні пісні та поеми.

У художній літературі державну мову Португалії часто називають “солодкою, дикою і прекрасною”.

Історія походження

Свій внесок у формування португальського внесли ібери, лузитани і лігурійці, які свого часу жили на Піренейському півострові і розмовляли різними мовами. Племена вестготів і маврів, що захопили тоді цю частину землі під час Великого переселення народів, також вплинули на структуру сучасної португальської мови, внісши до неї деякі фонетичні та лексичні особливості. Незважаючи на те, що араби теж завойовували цей острів, вплинули вони більше на розвиток іспанського діалекту. У XIV-XV століттях португальська поширюється по світу завдяки мандрівникам, що говорять на ній. Тоді вже стало відомо, якою мовою розмовляють португальці.

Першу згадку про неї відносять до IX століття. Тоді було знайдено римські письмові рукописи, де латинська була змішана з португальською.

Першим, повністю написаним цією мовою документом, вважається заповіт короля Афонса ІІ.

У XII столітті стався розквіт португальської літератури: почали з’являтися вірші та поеми.

У 1920 році король Дініш I видав указ про назву мови, яка тоді вважалася вульгарною, португальською і наказав використовувати її у всіх офіційних документах. Більше того він заснував у Лісабоні університет.

Якою мовою розмовляють португальці

Очевидно, що кожна мова має свій діалект з певними особливостями. Португальці, наприклад, володіють як іспанською, так і англійською. Однак державна мова в країні – португальська. Португальська належить до романської індоєвропейської групи. Більше того, з 1999 року в південно-європейській державі статус офіційної ще отримала міранда, на якій говорить невелике населення в північно-східній частині країни (наприклад, Міранда-ду-Дору). Також на півночі Португалії поширений галісійський, що є варіантом іспанського діалекту.

Лузофони

Лузофони – це країни, де португальська мова є найпоширенішою. Стає очевидною відповідь на запитання: “Якою мовою розмовляють португальці?”. Слово походить від назви давньоримської провінції Лузітанії. Лузофонією називається вся територія, де розосереджена португальська. Країни, де португальська мова також є офіційною серед населення: Бразилія, Ангола, Мозамбік.

Більшість лузофонів проживає у Федеративній Республіці Бразилія – понад 80 %. Цікаво те, що іспанці з невеликими труднощами розуміють португальську через відмінності у вимові, тоді як лузофони з легкістю розпізнають іспанський діалект з його лексичними та фонетичними складовими, особливо там, де іспанська справила найбільший вплив на рідну.

Діалекти різних країн

Якою мовою говорять португальці та мексиканці? В Аргентині, наприклад, як і в Мексиці, іспанська є офіційною, тоді як у Португалії державна – португальська. Більше того, у останньої є два розгалуження: класичний та бразильський. Цей поділ має місце, тому що у бразильській мові є деякі відмінності у вимові та лексиці, внаслідок чого це сприяло ще й утворенню південного та північного діалекту в межах самої Бразилії.

Де говорять португальською

На відміну від інших європейських мов, португальська поширилася по всьому світу. На ній говорять мешканці одразу чотирьох континентів – Європи, Азії, Африки та Південної Америки.

З невеликої держави в Західній Європі португальська поширилася до Бразилії та Китаю. Португальська – це романська мова, яка розвинулася понад 2000 років тому.

У ІІІ столітті до н.е. римляни прибули на Піренейський півострів. До цього на цій території мешкали кельтські племена. Римські солдати, що висадилися на ці землі в 218 році до н.е., говорили вульгарною латиною, яка була розмовною.

Лише римляни освоїли Піренейський півострів, як і 409 року після розпаду Римської імперії сюди прибули німецькі народи. Племена по черзі завойовували ці землі, приносячи в культуру та мову майбутніх португальців свої діалекти та переймаючи від них розмовну латину.

У 711 році Піренейський півострів постраждав від мавританського навали. На кілька століть населення півострова потрапило під арабський вплив, і досі у португальській є арабізми, але значно менше, ніж у сусідів іспанців.

У 1139-1143-х роках Португалія стала незалежним королівством, біля якого стала офіційно використовуватися розмовна латинь.

Сучасна португальська походить від галісійсько-португальської. Зараз це дві різні мови, галісійська та португальська, вони розділилися через політичні причини ще в XV столітті. Незважаючи на статус різних мов, деякі лінгвісти вважають їх дуже схожими, наприклад, як англійська та американська англійська.

Однак у Середньовіччі португальці дуже активно відкривали нові землі та привезли свою мову до різних куточків земної кулі. Через століття вживання португальської в інших країнах він придбав особливі діалекти, наприклад, бразильська португальська відрізняється від того, якою говорять в Європі.

Загалом у світі португальською говорять понад 240 мільйонів людей, причому носіїв із них приблизно 220 мільйонів. Вона є восьмою за поширеністю у світі.

Бразилія

Хоча мова називається португальською, більшість її носіїв живе зовсім не в Португалії. Понад 194 мільйони португаломовних людей проживають у Бразилії. Населення країни 208 мільйонів, отже, ним говорять 94% місцевих, також на території країни поширені ще 200 мов.

Португальська був привезений сюди у 1500-х роках разом із першими колоністами. Звичайно, понад 500 років вона розвивалася з урахуванням особливостей Бразилії, тому між нею та класичним варіантом є суттєві відмінності.

Ангола

Серед 30 мільйонного населення африканської Анголи трохи більше половини (18 мільйонів чоловік) розмовляють офіційною мовою країни – португальською. Особливо мова популярна серед молоді.

Ця країна на південному заході Африки довгий час була колонією Португалії, доки не здобула незалежність у 1975 році. Португальську стали використовувати місцеві корінні народи поряд зі своїми мовами ще в 1400-х роках. До речі, ці корінні мови використовуються досі.

Мозамбік

Серед 26 мільйонів населення країни на південному сході Африки та березі Індійського океану лише 10 мільйонів людей розмовляють мовою Португалії, хоча вона є тут офіційною. Держава отримала свою незалежність від останньої у 1975 році.

Здебільшого португальською розмовляють у міських районах, оскільки в невеликих населених пунктах використовують понад 40 діалектів корінних народів.

Португалія

А ось сама Португалія знаходиться лише на четвертому місці у списку португаломовних країн. Населення цієї країни – трохи більше 10 мільйонів осіб, і майже всі говорять офіційною мовою, португальською. Другою офіційною є мірандська мова, нею розмовляють у північно-східних регіонах. Також у країні поширена галісійська мова, яка дуже схожа на португальську, але не є офіційною.

Гвінея-Бісау

Ця невелика країна на західному узбережжі Африки має населення 1800000 чоловік. Вона була колонізована у 1400-х роках португальцями. На жаль, вони використовували місцевих жителів як рабів, і незалежність країна отримала лише 1973 року.

Хоча єдиною офіційною мовою в країні є португальська, нею говорить лише 193 тисячі осіб. При цьому рідною її вважає лише приблизно 5,2 тисячі. Неофіційно поширена креольська, заснована португальською, і мови аборигенів.

Східний Тимор

Португальці захопили Східний Тимор у 1600-х роках. Ця невелика країна, острів у південно-східній частині Азії, поряд з Індонезією, стала вільною від Португалії у 1975 році.

З населенням у 1,3 млн осіб португальська є тут офіційною, але на ній говорять лише 5,6 тисяч осіб. Найбільш поширена друга офіційна мова – корінний тетум, її вважають рідною 63 тисячі осіб, а також є ще 30 корінних мов!

Екваторіальна Гвінея

Ця країна на західно-африканському узбережжі була колонізована Іспанією і здобула свободу в 1968 році. Але до чого тут португальська? Справа в тому, що вперше цю територію помітили португальські мореплавці 1471 року. Спочатку її зайняла Португалія, але потім частина земель відійшла до Іспанії. Проте частина території і залишилася під впливом Португалії.

Серед 800 тисяч населення близько 6 тисяч людей вважають португальську рідною. Інші офіційні мови тут – іспанська та французька.

Китай (макао)

У напівавтономному регіоні Макао, на південно-східному узбережжі Китаю, португальською говорять близько 18 тисяч осіб (із загальної кількості мешканців 643 тисячі осіб). Звісно, ​​у масштабах 1,4 мільярдного населення ця цифра видається невеликою. Але все ж таки португальська має вплив у цьому регіоні, куди вона прибула разом з португальськими торговцями в 1500-х роках.

Португалія довго контролювала цю територію, але у результаті 1999 року всі права відійшли Китаю. Зараз у регіоні Макао дві офіційні мови – китайська (кантонський діалект) та португальська.

Інші країни

Португальська популярна і є офіційною мовою в Кабо-Верді, на островах Сан-Томе і Принсіпі, де нею говорить 95% населення, проте першою і розмовною мовою жителі називають нижньогвінейську креольську.

Невелике португаломовне населення є в Уругваї, Франції, Андоррі, Люксембурзі, Іспанії, Індії та Гоа, Японії.

Цікаво, що всі португаломовні території у світі об’єднані загальним терміном – лузофонія. Кількість португаломовних жителів планети перевищує 240 мільйонів, і з кожним роком ця цифра зростає.

Яка мова в Португалії

Офіційна мова в Португалії – португальська. Є ще й мірандійська, що застосовується у повсякденності жителями Міранда-ду-Дору та найближчих територій. Але це не єдині діалекти у країні.

Те, якою мовою в Португалії говорять місцеві жителі, залежить від конкретного регіону.

Наприклад, у тих регіонах, які знаходяться близько до державного кордону з Іспанією, багато хто спілкується і іспанською. А ось на Азорських островах португальці будь-якого віку чудово володіють англійською.

В яких країнах ще розмовляють португальською мовою

Як офіційна португальська мова використовується в таких державах, як Португалія, Бразилія, Ангола, Мозамбік, Кабо-Верде, Сан-Томе і Прінсіпі, Гвінея Бісау, Макау, Східний Тимор.

Цікаво відзначити, що 80% його носіїв мешкають саме у Бразилії.

Історія португальської та її особливості

Португальська відносять до іберо-романської групи індоєвропейської мовної сім’ї. Письмова мова побудована з урахуванням латиниці. Цікаво зауважити, що вважають її рідною і на ній спілкуються майже 240 мільйонів людей у ​​світі, тобто кожний 6-8. Таким чином, вона посідає 8 місце у світі за поширеністю.

Як змінювалася португальська мова з моменту її виникнення

Історія виникнення цієї говірки почалася ще у 8 столітті до нашої ери, коли на півострові почали жити племена кельтів. У 3 столітті до н. португальські території увійшли до складу Римської імперії, люди спілкувалися латинською. У 1 столітті до латинської увійшли грецизми.

Занепад імперії припав на 4-5 століття. У цей час на Пірінейському півострові починають з’являтися поселення німецьких племен, які розмовляли своїми діалектами і використовували їх при спілкуванні з місцевими жителями.

У 8 столітті нашої ери на територію Пірінейського півострова вторглися маври (так корінні жителі називали берберів та арабів). Частина корінного населення була змушена мігрувати на північ, де їхній рідний діалект зберігся практично незмінним до сьогодення. Люди, що залишилися на півдні, почали спілкуватися арабською.

Однак були й ті, хто говорив одразу на двох діалектах, їх називали мосарабами. Вони лексично збагатили і португальську, і арабську діалекти. Причому нові слова, запозичені в арабів, були здебільшого іменниками, тобто позначали раніше невідомі явища та предмети.

Із середини 15 ст. почалася Епоха Великих географічних відкриттів. Завдяки португальцям було прокладено морські шляхи до Азії, Південної Америки, Африки. Португалія зробила своїми колоніями різні території практично по всьому світу, де багато місцевих жителів досі розмовляють португальською.

Бразильський варіант вимови португальської значно відрізняється від європейської, має тенденцію до асиміляції з американським діалектом.

Креолізований діалект можна почути у деяких африканських та азіатських країнах. У Мозамбіку та Анголі використовують європейський варіант. Є велика кількість запозичених слів та словосполучень із африканських мов.

Іспанська схожа з португальською майже на 90%. Більшість слів пишуться практично ідентично, а ось їхня вимова відрізняється досить сильно. Португальці при вимові деяких слів використовують носові дифтонги, що не мають аналогів в інших мовах.

Вважається, що португальська походить від галісійського діалекта. Галісія – одна з іспанських територій на північному заході країни. Саме до цієї мови та до іспанської він зараз найближчий. Однак склад та особливості вимови голосних букв вказують на спорідненість із французьким та каталанським діалектами.

У 2008 році Парламент Португалії ухвалив рішення про зміну орфографії. Це було необхідно для наближення офіційного португальського до бразильського діалекту, адже він найбільш схожий на реальну мову.

Португальці вміють чудово розмовляти не лише на своєму рідному діалекті. Вони також знають французьку, іспанську та англійську. Причому працівники сфери обслуговування в регіонах спілкуються переважно іспанською, а в столиці та великих населених пунктах і англійською. Англійську в Португалії люди знають краще, ніж в Іспанії.

Португальці добре розмовляють іспанською і розуміють її. Однак цього не скажеш про іспанців. Мешканці Португалії – народ досить гордий, тому не люблять, коли іноземці починають спілкуватися з ними іспанською.

Як офіційну її використовують не тільки в Португалії, а й у Бразилії та інших країнах світу. Мандрівники, які відвідують цю державу, можуть розмовляти португальською, іспанською, англійською або французькою.

Основні туристичні мови Португалії

У найбільших туристичних областях ви майже завжди знайдете когось, хто володіє основними європейськими мовами. Персонал готелів повинен говорити англійською мовою, нехай і небагато. Французька мова майже зникла як друга мова.

Німецькомовні люди рідкість. Близько 32% португальців можуть говорити і розуміти англійську мову, тоді як 24% розуміють і говорять французькою. Незважаючи на те, що іспанську мову непогано розуміють, лише 9% людей можуть швидко нею розмовляти.

Допомогти іноземцю вважається приємною та корисною справою. Якщо ви спробуєте правильно розмовляти португальською і особливо виходити за рамки банальних фраз, до вас ставитимуться з повагою. І місцеві жителі вибачатимуться за “важку” для вивчення португальську мову і всіляко заохочуватимуть вас.

Це може спонукати мандрівників до вивчення основ португальської мови, таких як щоденних привітань або звичайних “дякую,будь ласка”.

Урок португальської мови (відео)

Сподобалася стаття? Будь ласка, поділіться: